Skillnad mellan Gaelic och Irish Skillnad mellan

Anonim

Gaelic vs Irish

Dessa två språk ingår bara i den större Goidelic-filialen. Skotska Gaelic är en dialekt inhemsk till Skottland medan den irländska dialekten uppenbarligen härstammar från Irland. Den första är en del av Europas minoritetsspråk och klassificeras inte i Europeiska unionens lista över officiella språk. Den sistnämnda (irländska) betraktas fortfarande som ett officiellt EU-språk, även om det anses vara ett minoritetsspråk i Nordirland. Endast en liten del av hela den irländska befolkningen använder den dagligen.

Båda språken har vissa orthografiska skillnader. Deras respektive accenter skrivs annorlunda. För skotsk-gælisk, med en grav accent, är ordet "välkommen" ändå skrivet som "fàilte". "Den irländska motsvarigheten skriver den som" fáilte "och visar därmed den irländska dialektens akuta accent natur. Ändå har vissa skotska gæliska ord akuta accenter.

En annan skillnad är användningen av suffixer, särskilt det som innebär prepositional pronomen. Suffixet "sa" används för att lägga tonvikten på ordet. I den skotsk-gæliska notationen måste suffixet bindas till ordet medan det i traditionell irländare inte är fallet. Ett exempel är meningen: "Jag har pengar! "Där den typiska irländska notationen bara kombinerar suffixet till resten av ordet som i" Tau airgead agamsa ". "I skotsk-gæliskan måste det vara bindestreck, och så är slutresultatet:" Tha airgead agam-sa. ”

Mellan dessa två dialekter hamnar vissa ord som olika stavningar på grund av skillnaden i bokstavskombinationer. Vissa ord kan låta samma för båda, men i verkligheten är deras stavningsnoteringar helt unika från varje dialekt. Till exempel är irländsk förtjust i "bhf" och "ae. "Denna dialekt noteras också för att föredra bokstavskombinationerna" cht "över" chd "," st "över" sd "och" sc "över" sg. "Skotska Gaelic brukar använda sistnämnda som dess alternativ. De flesta av bokstavskombinationerna i en dialekt kan inte utnyttjas i den andra dialekten.

Komplexiteten hos dessa dialekter intensifieras eftersom vissa irländska stavningar en gång använde samma exakt stavning för några av dagens skotska gæliska ord. Som ordet "natt" är "oidhche" "i skotsk-gælisk medan det är" oíche "på irländska. Ironiskt nog är den acceptabla irländska översättningen av samma ord under 1950-talet också "oidhche". "

Sammanfattning:

1. Skotska Gaelic är en inhemsk dialekt av Skottland medan irländare är ett minoritetsspråk som kommer från Irland.

2. Skotska Gaelic är inte en del av Europeiska unionens officiella språk till skillnad från den irländska dialekten.

3. Skotska Gaelic har en grav accent (även har en akut accent ibland) medan irländare är mestadels akut.

4. Skotska Gaelic skriver ordstäver deras suffix "sa" när de ansluter till prepositional pronomen till skillnad från i den irländska notationen där det inte finns någon bindestreck.

5. Skotska Gaelic och irländska dialekter skiljer sig också i fråga om stavning, uttal och ordförråd.