Skillnad mellan risker och risker Skillnaden mellan
Ordet riskabelt och risqué har ett intressant förhållande. De har olika betydelser, men de har liknande etymologier. Det kan faktiskt argumenteras för att de är olika iterationer av samma ord.
Båda orden kom från franska men från olika former av samma ord. 'Risky' är adjektivformen av 'risk' och som kommer från franska substantivet 'risque' utan diacritic, vilket betyder detsamma som det moderna ordet. 'Risqué' kommer från det franska adjektivet 'risqué' med diacritic, som var adjektivet för 'risque'. Men det tog senare en ytterligare mening, var den engelska "risqué" kom ifrån. Båda dessa ord stammar från det gamla italienska ordet "risco", vilket också betyder "risk", som senare blev den moderna italienska "rischio". Det är så långt tillbaka som det kan vara spår, eftersom det inte är säkert var "risco" kom ifrån.
En risk är ett eventuellt negativt resultat, till exempel fara eller risk för förlust. Det kan också betyda oddsen att en given situation kommer att leda till en sådan förlust, särskilt i fraser som "minska risken", eftersom det hänvisar till chansen i stället för själva faran.
Ordet "riskabelt" är adjektivet för "risk". Det betyder vanligtvis att något är mer sannolikt än att inte resultera i någon form av förlust. Ordet "farligt" är en bra synonym, men "riskabelt" är mycket mildare, eftersom "farligt" innebär att hotet är mycket nära och det finns fortfarande lite utrymme med en riskabel situation.
Ordet 'risqué' å andra sidan är ett adjektiv som betyder att en sak är sexuell och eventuellt olämplig. Detta sträcker sig från något mildt flirtande till något som helt saknar sätt. Sammantaget är ordet ganska negativt. Betydelsen verkar ha uppstått först på franska språket, med ordet som lånas till engelska specifikt för detta ändamål. Detta verkar mest troligt, eftersom "risqué" fortfarande har den ursprungliga betydelsen av "riskabelt" på franska.
Den lilla streckkanten över e i 'risqué' indikerar att ordet ska sluta i ett ljud. Men vissa engelska talare, speciellt i amerikansk engelska och i textkommunikation, stavar det med en vanlig e istället för en é. Detta beror främst på praktiska skäl: det engelska alfabetet har inte ett redan i det, så engelska tangentbord har inte é. Engelska har inte markörer som skiljer mellan vokal ljud, även när ljuden är annorlunda. Detta är en av de mer irriterande delarna av språket, särskilt för eleverna, eftersom det finns cirka 20 vokaljud beroende på dialekt och det finns bara fem eller sex bokstäver för att representera dem.
Förutom det är det inte alltid praktiskt att kopiera och klistra in é eller att skriva in Unicode som producerar det.På grund av detta uttalas ordet på engelska om det står stavat "risque" eller "risqué". Det stämmer inte på franska: "risque" uttalas på samma sätt som ordet "risk" och "risqué" uttalas som det engelska ordet.
I tal är de två orden ganska lätta att skilja. Som nämnts ovan slutar "risqué" i ett -jud och rimmar med "säga" eller "okej". "Riskabelt", å andra sidan, slutar i ett långt och ljud och rimar med ordet "nyckel" eller "se".
Sammanfattningsvis är "riskabelt" adjektivformen av "risk" och innebär att en situation har en chans att det går förlorande resultat. "Risqué" betyder att något tyder på sexualitet, allt från mild till direkt. De två orden har ett liknande ursprung, men de är inte särskilt relaterade än det.