Skillnad mellan spanska och portugisiska Skillnad mellan

Anonim

Spanska vs Portugisiska

Termen som romanspråk, spanska och portugisiska är de mest talade språk idag. Även om de två språken är mycket nära besläktade, har de väldigt stora skillnader.

Man kan se att människor som talar portugisiska lätt kan förstå spanska men det är inte troligt att spanska talare kan förstå portugisiska så enkelt. När man talar om bokstäverna på de två språken har det spanska alfabetet 28 bokstäver och portugisiska 23.

Det finns ett stort antal ord på spanska och portugisiska, som stavas samma men uttalas annorlunda. Det finns andra ord som uttalas nästan samma men stavade annorlunda.

En annan skillnad som kan ses i vokabuläret är att medan det spanska språket har behållit det mesta av den mozarabiska ordförrådet av arabiskt ursprung, har det portugisiska språket inte detta Mozarabiska substrat men ersatt det med latinska rötter. På portugisiska språket kan man se på fransens inflytande på spanska, det är ett stort inflytande från den autonoma och medelhavsorienterade.

De två språken är också mycket olika i grammatik också. De har skillnad i sina tider, prepositioner, kardinaler, reflexiva pronomen och mycket mer.

Vid jämförelse av de ordnade orden skiljer sig de spanska orden från portugisiska. Till exempel betyder det spanska obestämda pronomen "Todo" och "Tudo" "alla / alla" eller "allt". Men på portugisiska språket betyder "todo" "alla / alla" och "tudo" män "allt".

Medan "Y" (menande och) används före alla ord, förutom de som börjar med "jag" och "hej" i spanska språket används "e" före portugisiska ord. Fior exempel "sal y pimienta" på spanska och "sal e pimenta" på portugisiska. Dessutom är ordet slutändningar också olika på spanska och potrittiska språk. 'N' på spanska motsvarar 'm' på portugisiska.

När vi jämför den fonemiska inventeringen är det en märkbar skillnad mellan de två språken. Det portugisiska språket har mer fonem än det spanska språket.

Medan portugisiska språket är det sjätteklassiga språket när det gäller högtalare är spanska det fjärde mest talade språket.

Portugisiska är ett arbetsspråk för Europeiska unionen. Spanska är ett operationsspråk för både FN och Europeiska unionen.

Sammanställning

1. Det spanska alfabetet har 28 bokstäver och portugisiska 23.

2. Det finns ord på spanska och portugisiska, som stavas samma men uttalas annorlunda och vice versa.

3. Medan det spanska språket har behållit det mesta av Mozarabic-ordförrådet av arabiskt ursprung, har det portugisiska språket inte detta Mozarabiska substrat men ersatt det med latinska rötter.